科技翻译公司_英语科技翻译什么意思_科技英语翻译的技巧

翻译资讯    发布时间:2020/1/10 11:36:23

在经济全球化的今天,我国和国外的交流越来越多,翻译行业为迎合国际化的发展所涉及到的领域也逐渐增多,而现在科技文章已经成为翻译界经常遇到的文体。濮阳翻译公司介绍科技英语翻译的资讯。

·什么是科技英语?(English for Science and Technology)

简称EST,是一种用英语阐述科学技术的理论、技术、实验和现象等的英语体系,形成了一种专门的学科。科技英语具有述说事理、逻辑性强、结构严密、术语繁多、语言严谨、数据精确的特征。

·科技英语翻译的特点:

1、遣词造句上

科技英语作为特殊英语的一个分支,在词汇构成、遣词造句等方面都有其自身的特点,其语法结构不十分严密、语言习惯和汉语也有不少差别、词汇量大、词语繁多,因此科技英语翻译起来比较困难。

2、表达方式上

另外,科技文章比较重视叙事逻辑上的连贯及表达上的明晰与畅达,科技英语翻译应避免行文晦涩,避免表露个人感情,避免论证上的主观随意性。

·科技英语翻译有哪些技巧?

1、大量使用名词化结构

在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构是科技英语的特点之一。因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。

科技翻译公司_英语科技翻译什么意思_科技英语翻译的技巧

2、广泛使用被动语句

科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。

3、非限定动词

科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使用不定式短语代替各种从句等等,这样可缩短句子 ,又比较醒目。

4、复合词与缩略词

大量使用复合词与缩略词是科技英语翻译的特点之一,复合词从过去的双词组合发展到多词组合;缩略词趋向于任意构词,这也给科技英语翻译工作带来了难度。

3、科技术语的汉译

科技术语就是在科技方面表示某一专门概念的词语。在科技英语翻译中要十分注意,科技英语术语词义繁多,专业性强,科技英语翻译时必须根据专业内容谨慎处理,否则就会造成很大错误。

以上就是濮阳翻译公司总结的科技英语翻译资讯,如有翻译需求可直接联系我们。更多翻译资讯,请在官网查看!

——选自:濮阳翻译公司

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

客户选择正规翻译公司时必须要考虑的因素

正规翻译机构应该拥有哪些资质-濮阳翻译公司

哪家翻译公司靠谱_怎么挑选翻译公司_濮阳翻译公司

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1