乐文翻译提供政治术语翻译汇总

翻译资讯    发布时间:2018/5/4 14:52:00

翻译行业发展至今,对人们的影响力变得越来越重要了。无论是出国旅游还是移民定居,亦或者是为了工作,这些都离不开翻译。正因如此,翻译公司也随着翻译行业的发展不断的崛起,市场上各领域专业的翻译公司更是数不胜数,当然这也为推进中国的发展以及与世界的合作做出了重要的贡献。

自改革开放以来,“一国两制”、“三个代表重要思想”等这类词汇,我们经常会听到,这也是中华人民共和国不断进步的标志。那么,这些我们耳熟能详的政治术语应该如何进行翻译呢?今天,专业翻译公司乐文就为大家汇总了政治术语翻译的词汇,赶快一起来学习吧!

一国两制:One Country, Two Systems
  三个代表思想:Thoughts of Three Represents
  “四个全面”战略布局:Four-Pronged Comprehensive Strategy
  全面建成小康社会:Finish building a moderately prosperous society
  全面深化改革:Deepen reform
  全面依法治国:Advance the law-based governance of China
  全面从严治党:Strengthen Party self-discipline
  四个现代化:Four modernizations
  农业现代化,工业现代化,国防现代化,科技现代化:The modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology
  四项基本原则:The Four Cardinal Principles
  必须坚持社会主义道路:We must keep to the socialist road.
  必须坚持无产阶级专政:We must uphold the dictatorship of the proletariat.
  必须坚持共产党的领导:We must uphold the leadership of the Communist Party.
  必须坚持马列主义、毛泽东思想:We must uphold Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
  和平共处五项原则:Five Principles of Peaceful Coexistence

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1